Le ballet des ombres

 

 

  • Dans le pavillon des rêves, où le contre jour s’étire,
    Une moustache de brume effleure l’onde,
    Rivière des pensées, murmure qui inspire,
    Les étoiles s’éveillent, éclats d’une seconde.

  • Folie des ambitions, voiles enivrées,
    Naviguant sur des flots d’illusions dorées,
    Les reflets des désirs, en éclats de lumière,
    Dansent sur la surface, éphémères chimères.

  • Sottise ou sagesse, qui peut bien le savoir ?
    Dans le ballet des ombres, se dessine l’espoir,
    Car chaque étoile, en son éclat, nous rappelle,
    Que même dans la nuit, la lumière s’emmêle.

 

        Guidu

U ballu di l’ombra ( in ligua nustrala )

In u padiglione di i sogni, induve si stende u retroluce,
Un mustacciu di nebbia spazzola l’onda,
Fiume di pinsamenti, sussurru chì ispira,
Le stelle  si sveglianu, scoppi d’una siconda.

Folia d’ambizioni, vele inebriate,
Navigazione nantu à onde d’illusioni d’oru,
I riflessi di i brami, in scoppi di luce,
Danza in superficia, chimere effimeri.

Stupidezza o saviezza, quale pò dì ?
In u ballu di l’ombra, a speranza hè disegnata,
Per ogni stella, in u so splendore, ci rammenta,
Chì ancu di notte, a luce s’imbulighja.