– cela m’aurait plu de te quitter –
cela m’aurait plu de te quitter
un œil dans ta poche
pour assister à une projection
de ta vie citadine
uniquement pour m’inventer
être dans tes environs
comme une discrète doublure
Anna Toscano/ all’ora dei pasti
TRADUCTION PAR MES SOINS
– mi sarebbe piaciuto lasciarti –
mi sarebbe piaciuto lasciarti
un occhio nella tasca
per avere proiezione
della tua metreopolitana vita
solo per figurarmi
nelle tue vicinanze
come uno discreto doppiatore