Entrelacs rares

ENTRELACS RARES 

Quand je retourne sur les chemins de ma vie,
Je ne sais que retenir de ces années perdues.
Quand j’y réfléchis, l’espoir devient plus ardent,
Des souvenirs rares inondent mon âme.

Mon très cher père, ma mère adorée,
Trament mes années de solitude.
D’anciennes scènes d’enfance
Caressent tendrement ma mémoire.

Ces reliques précieuses s’effilochent
Comme si elles inondaient mon âme à jamais.
Dans le calme de minuit,
De précieuses scènes miraculeuses se délient.

Bob Dylan traduction adaptation par mes soins

PRECIOUS MEMORIES

As I travel down life’s pathway,
Know not what the years may hold.
As I ponder, hopes grow fonder,
Precious memories flood my soul

Precious father, loving mother,
Glide across the lonely years.
And old homes scenes of my childhood
In fond memory appears.

Precious memories, how they linger
How they ever flood my soul.
In the stillness of the midnight,
Precious sacred scenes unfold.

Angelina Dylan/ 

 

Precious Memories – by  The Stanley Brothers

« Cette courte chanson au son très « soul » respire la mélancolie des Gospels que chantaient les noirs dans leurs églises au début du siècle. Bob Dylan jette un nouveau regard vers son enfance à Hibbing. Il a 45 ans, l’âge où les mauvais souvenirs s’effacent pour ne laisser la place qu’aux meilleurs. »
Pierre Mercy